一直很愛這首男女對唱的情歌,很適合遠距戀愛的戀人。。。
--------

Somewhere out there beneath the pale moonlight
在暗淡月色之下 在外面某一處地方

Someone's thinking of me and loving me tonight
今夜 某一個人 思念著我 愛慕著我

Somewhere out there someone's saying a prayer
在外面某一處地方 某一個人在祈求禱告

That we'll find one another in that dream somewhere out there
在夢中 在外面某一處地方 我們將會互相找著對方

And even though I know how very far apart we are
即使我知道 我們的距離是那麼遙遠

It helps to think we might be wishin' on the same bright star
但我們也許正一起 對著同一顆星星許願

And when the night wind starts to sing a lonesome lullaby
當那晚風 開始唱起 寂寞的搖藍曲

It helps to think we're sleeping underneath the same big sky
但我們仍睡在同一個天空下

Somewhere out there if love can see us through
在外面某一處地方 若愛能穿透我們

Then we'll be together somewhere out there
那麼 我們便會在外面某一處地方 相聚在一起了

Out where dreams come true
在那裏 夢會成真的

henrychang 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 學究
  • 於我心有戚戚焉,很感動!!別害我鼻酸!
    有一件我不解的事:Yeppoon附近沒高大的山,怎麼有這麼短的距離〈上源到海口〉,就有那麼寬的溪流?例如:Causeway Lake 、Emu Park西南的溪流等等。
  • 恩, 很棒的歌.
    Causeway Lake 其實是個小湖, 剛好位於海岸線旁, 是個半淡半鹹的湖. Emu Park 的小溪我沒看過, 不太瞭; Yeppoon旁的小溪不寬也不深, 而且水位完全被潮汐控制, 近出海口有一大段每逢低潮人甚至可以走上只有一點點積水的河床....只是附近都是濕地, 有野生鱷魚.

    henrychang 於 2009/06/10 11:11 回覆